sábado, 26 de mayo de 2012

Veni, Sancte Spiritus... HOY.

En la liturgia del "Domingo de Pentecostés" (cincuenta días después del Domingo de Pascua) hacemos memoria de lo narrado en el capítulo 2 de los Hechos de los Apóstoles: Cuando llegó el día de Pentecostés, estaban todos juntos en el mismo sitio, y de repente sonó desde el cielo un fragor como de viento que irrumpe impetuoso, y llenó toda la casa donde estaban; y se les dejaron ver unas lenguas como de fuego, que se iban repartiendo y se posaron sobre cada uno de ellos, y todos se llenaron de Espíritu Santo.

Esta celebración tiene una "peculiaridad" musical, la secuencia Veni, Sancte Spiritus. En otras ocasiones hemos hablado de las cinco secuencias que después de la reforma litúrgica han permanecido; por eso hoy me gustaría destacar también este hermoso poema del siglo XII en el que la Iglesia invoca y pide la asistencia del Espíritu Santo. Esta secuencia "debería" ser cantada antes de la proclamación del Evangelio.


A lo largo de la historia se han hecho sobre el mismo texto - a veces con algunas licencias - nuevas composiciones musicales. En el siglo XVI, Orlando di Lasso, uno de los grandes polifonistas del Renacimiento musicalizaba el poema Veni, Sancte Spiritus de un modo muy característico de su época, polifonía a capella  en continua sucesión de fugas.


W. A. Mozart, en el siglo XVIII realizaba una magnífica obra para coro a cuatro voces y orquesta, en la que se reconoce al autor perfectamente desde el primer acorde de la orquesta. El "Aleluya. Amén" (presto) del final no deja indiferente a nadie.


Pero uno se puede preguntar... ¿qué se hace hoy? En muchas parroquias sencillamente se lee, en otras se musicaliza el texto en castellano o en la lengua de cada región... pero en otros lugares que tienen más medios y sobre todo la voluntad de hacer una liturgia solemne, bella y participativa intentan transmitir con la música y el canto el "fuego del Espíritu" con una perfecta armonía en diálogo: órgano, coro polifónico y asamblea. Esto es lo que sucederá mañana por la mañana en la Catedral de Notre Dame - París.



Feliz domingo de PENTECOSTÉS.
Oscar Valado
Roma,  26 de mayo de 2012

(Leer texto de la secuencia y su traducción)

Veni, Sancte Spiritus,
veni, nostri cordium,
et emitte caelitus
lucis tuae radium.

Veni, pater pauperum,
veni, dator munerum,
veni, lumen cordium.

Consolator optime,
dulcis hospes animae,
dulce refrigerium.

In labore requies,
in aestu temperies,
in fletu solatium.

O lux beatissima,
reple cordis intima
tuorum fidelium.

Sine tuo numine
nihil est in homine,
nihil est innoxium.

Lava quod est sordidum,
riga quod est aridum,
sana quod est saucium.

Flecte quod est rigidum,
fove quod est frigidum,
rege quod est devium.

Da tuis fidelibus
in te confidentibus
sacrum septenarium.

Da virtutis meritum,
da salutis exitum,
da perenne gaudium.

(Traducción en español)

Ven Espíritu Santo
y desde el cielo envía 
un rayo de tu luz.

Ven padre de los pobres, 
ven dador de las gracias, 
ven luz de los corazones.

Consolador óptimo, 
dulce huésped del alma, 
dulce refrigerio.

Descanso en el trabajo, 
en el ardor tranquilidad, 
consuelo en el llanto.

Oh luz santísima: 
llena lo más íntimo 
de los corazones de tus fieles.

Sin tu ayuda 
nada hay en el hombre, 
nada que sea inocente.

Lava lo que está manchado, 
riega lo que es árido, 
cura lo que está enfermo.

Doblega lo que es rígido, 
calienta lo que es frío, 
dirige lo que está extraviado.

Concede a tus fieles
que en Ti confían, 
tus siete sagrados dones.

Dales el mérito de la virtud, 
dales el puerto de la salvación, 
dales el eterno gozo.

7 comentarios :

  1. Quiero compartir el canto de la secuencia De Pentecóstes Del Padre Javier Barros, Interpretada Por Los Seminaristas Del Seminario Pontificio Mayor De Santiago de Chile:
    http://capturadordeimgenes.blogspot.com/2012/05/secuencia-de-pentecostes.html

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por compartir el enlace. Un cordial saludo.

      Eliminar
  2. ¡Qué buena despedida de la Pascua! Muchas gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a ti por ser un "fiel lector". Todo para mayor gloria de Dios.
      Un fuerte abrazo Manuel.

      Eliminar
  3. Esto se puede considerar una pequeña "licencia"?
    http://youtu.be/zD9KF4msjKQ

    Conocía al grupo La voz del desierto?
    Un saludo

    ResponderEliminar
  4. Estimado "anónimo",
    esto no se puede considerar una "licencia", es un concierto. En el "argot" litúrgico-musical las licencias sólo se dan lugar en las celebraciones litúrgicas donde que están indicadas una serie de rubricas u orientaciones.
    Otra cosa sería que esta canción estuviese grabada en el marco de una celebración litúrgica. En ese caso, como en todos, habría que atender a los criterios de la música litúrgica: respetar el texto bíblico (en este caso litúrgico, se trata de un poema no bíblico), que la música guarde "bondad de formas", favorecer la participación de la asamblea y, en caso de que no sea para ser cantado por la asamblea, que su interpretación sea una ayuda para entrar en el misterio que se celebra (la Eucaristía) y la solemnidad de la cual se hace memoria (Pentecostés). Obviamente, también hay que valorar qué clase de celebración es. No es lo mismo una celebración en la JMJ que una misa de domingo en una residencia de ancianos. No todo vale para todo. Espero haber respondido a tu pregunta.
    Y con respecto a si los conozco... pues sí. Sin ir más lejos... la semana pasada he estado en Rivas con Dani. Y cuando vinieron a preparar la peregrinación de su diócesis a la PEJ 2010 en Santiago de Compostela yo estaba en la delegación de Juventud y era el coordinador de la música del Encuentro. Conoces este Encuentro?
    http://www.youtube.com/watch?v=_DZeSX_2Hug&feature=related
    Galicia Calidade! Un fuerte abrazo.

    ResponderEliminar
  5. Io lo invito a conocer mi sitio de canto gregoriano: www.gregoriano.org.br
    Gracias desde Brasil.
    Altair

    ResponderEliminar

Anímate a comentar.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...